"Тромбон Шоу" Максим Пиганов ("Джаз из патефона")

"Тромбон Шоу" Максим Пиганов ("Джаз из патефона")
From Youtube.com
Описание:
"НА ЧЕСТНОМ СЛОВЕ И НА ОДНОМ КРЫЛЕ" Калининград. 9 ноября 2010. Седьмой Международный джазовый фестиваль, посвященный 115-летию со дня рождения Леонида Осиповича Утесова.
«The Trombone Show». Вместе с Максимом Пигановым в его «великолепной четвёрке» на тромбонах солируют -- Рашид Кулеев, Сергей Серов, Дмитрий Толпегов. Квартет дополняет ритм-секция: пианист Евгений Гречищев, контрабасист Сергей Проскурин и ударные Фёдор Андреев, труба и вокал Константин Гевондян.
Песня «Comin' in on a wing and a prayer...» была написана в 1943 году композитором Джимми Макхью на слова Гарольда Адамсона ( Jimmie McHugh 1894-1969, Harold Adamson 1906-1980 ). Более подробно о жизни и творчестве Джимми Макхью можно прочитать здесь: http://magazines.russ.ru/novyi_mi/redkol/butov/perev/mgh.html. В русском переводе супругов Самуила Болотина и Татьяны Сикорской песня называется «На честном слове и на одном крыле» ( «Песня американского бомбардировщика», а также "Бомардировщики", "Мы летим ковыляя во мгле"). В исполнении Л.О. Утёсова она появилась в 1944 году.
Был озабочен очень воздушный наш народ —
К нам не вернулся ночью с бомбежки самолет.
Радисты скребли в эфире, волну ловя едва,
И вот без пяти четыре услышали слова:
«Мы летим, ковыляя во мгле,
Мы ползем на последнем крыле,
Бак пробит, хвост горит, но машина летит
На честном слове и на одном крыле.
Ну, дела! Ночь была!
Их объекты разбомбили мы дотла!
Мы ушли, ковыляя во мгле,
Мы к родной подлетаем земле.
Вся команда цела, и машина пришла —
На честном слове и на одном крыле».
One of our planes was missing
Two hours overdue,
One of our planes was missing
With all it's gallant crew,
The radio sets were humming,
They waited for a word,
Then a voice broke through the humming
And this is what they heard:
«Comin' in on a wing and a prayer,
Comin' in on a wing and a prayer,
Though there's one motor gone
We can still carry on,
Comin' in on a wing and a prayer.
What a show! What a fight!
Yes, we really hit our target for tonight!
How we sing as we limp through the air,
Look below, there's our field over there,
With our full crew aboard
And our trust in the Lord
We're comin' in on a wing and a prayer».
Перевод, что называется авторизованный, недопустимых тем не касался ("...And our trust in the Lord..." , не говоря уже о "...a prayer..."). Тем более советским солдатам и просто советским людям нельзя было представить себе войну как "...What a show! ...". Что касается "объектов" - мы знаем кого бомбили в Гамбурге в 1943, в Кёнигсберге в 1944, в Дрездене в 1945.
Но в те годы американские бомбардировщики были героями для нас. Поэтому не всё так просто с этой по-настоящему талантливой, задорной и даже героической песней, которую любили и пели в те далёкие военные и послевоенные годы (вспомните сотрудников МУРа в фильме "Место встречи изменить нельзя"). И продолжают любить в наше время бравых молодых парней и их песню. В этой душевной привязанности к джазу из патефона объединились и зрители, и блестящие музыканты "Тромбон Шоу" Максима Пиганова. Браво, Максим!